tag:blogger.com,1999:blog-13363839.post117322988424337072..comments2023-10-26T09:33:16.483+02:00Comments on Il blog di Chartitalia: Rutelli spik inglishchartitaliahttp://www.blogger.com/profile/03827980167028348283noreply@blogger.comBlogger10125tag:blogger.com,1999:blog-13363839.post-1175182469996659542007-03-29T18:34:00.000+02:002007-03-29T18:34:00.000+02:00Non sono per nulla d'accordo con l'anonimo, che si...Non sono per nulla d'accordo con l'anonimo, che si diverte solo a sparare critiche gratuite.<BR/><BR/>Lavoro da 20 anni con l'estero, uso l'inglese quotidianamente, ho anche amici madrelingua, e possiamo dire che la pronuncia dei vocaboli inglesi di Rutelli in quel video era del tutto corretta, pur avendo un accento (ineliminabile per chiunque) italiano.<BR/><BR/>Anzichè offendere gratuitamente pensa prima a quello che scrivi.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13363839.post-1173541943327784392007-03-10T16:52:00.000+01:002007-03-10T16:52:00.000+01:00La verità è che l'inglese come un pò per lo spagno...La verità è che l'inglese come un pò per lo spagnolo e meno per il francese hanno ricevuto una serie di "inquinamenti" lingustici, che già conobbe il latino, per cui vi troverete a doverle "interpretare" certe lingue più diffuse. Provate a parlare l'inglese di un sudafricano misto di afrikaans e swahili o l'inglese parlato da un indiano e poi ne parliamo. Provate a chiedere ad uno spagnolo iberico cosa è un aguagua, è semplicemente un autobus nei caraibi ma non loro non lo sanno. Potrei darvi una lista immensa di equivoci lingustici in giro per il mondo ma purtroppo non ho tempo. complimenti christian sei molto preparato sia musicalmente che culturalmente. Però meno americanismo, I prefer our long and unique history and you are lucky to live in the best in the world : ROMEAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13363839.post-1173395577671552242007-03-09T00:12:00.000+01:002007-03-09T00:12:00.000+01:00Inghilterra? Cos'è?Sono filoamericano, sorry.Inghilterra? Cos'è?<BR/>Sono filoamericano, sorry.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13363839.post-1173341637646168082007-03-08T09:13:00.000+01:002007-03-08T09:13:00.000+01:00Già,ma l'agente 007 non è "zero-zero-seven",bensì ...Già,ma l'agente 007 non è "zero-zero-seven",bensì "double O seven". Evidentemente in Inghilterra usano un modo e negli States un altro...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13363839.post-1173302425110421432007-03-07T22:20:00.000+01:002007-03-07T22:20:00.000+01:00All'anonimo di sopra-sopra, non so dove lo dicano ...All'anonimo di sopra-sopra, non so dove lo dicano double O, ma negli USA 800 si dice eight-zero-zero oppure eight hundred, ovviamente riferito ad un numero di telefono.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13363839.post-1173294612281965872007-03-07T20:10:00.000+01:002007-03-07T20:10:00.000+01:00Ahahah, rilly fanny, anonimus ! :DAhahah, rilly fanny, anonimus ! :DAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13363839.post-1173265721610956552007-03-07T12:08:00.000+01:002007-03-07T12:08:00.000+01:00Plis...plis...plis...Is dis men promoting turism o...Plis...plis...plis...<BR/>Is dis men promoting turism or begghing for cerity?<BR/>Ai formalli invait each italian beiuotch tu protest, cause after sach a puur performens, nekts sammer dere uill bi a lack of fimail russian turists in auar kauntri.<BR/>Barbrui Palombeli, insegni melio the english language to your husband Franceschi...Francesco...altrimenti melio cambiaui no?...tenks a lotAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13363839.post-1173264258609802982007-03-07T11:44:00.000+01:002007-03-07T11:44:00.000+01:00Scusa, anonimo, ma che una "speaker" dell'ATM non ...Scusa, anonimo, ma che una "speaker" dell'ATM non parli bene l'inglese ci può anche stare, non credi? Hai mai sentito qualche annunciatore in una stazione - che so - in Francia, Inghilterra, USA, Germania. Repubblica Ceca, Russia etc. parlare una lingua diversa dalla loro? Io no. E perchè dovremmo essere solo noi a saper parlare le lingue per compiacere l'ospite anglofono o francofono che generalmente è già arrogante di per se, visto che ti si rivolge DIRETTAMENTE nella sua lingua, come se fossimo tenuti a conoscerla per diritto divino? Va bene, sarà anche più professionale per un annunciatore/ice saper parlare una lingua in più. Ma credo sia più professionale e indispensabile conoscerla a livello più elevato. Specie se si gira il mondo rappresentando un paese.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13363839.post-1173253650480825372007-03-07T08:47:00.000+01:002007-03-07T08:47:00.000+01:00potrebbe anche essere, però della nostra ignoranza...potrebbe anche essere, però della nostra ignoranza non ci facciamo su un video promozionale dell'italia, e sopratutto, non siamo mica vice premierAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-13363839.post-1173252012730447172007-03-07T08:20:00.000+01:002007-03-07T08:20:00.000+01:00Forse è un segno dei tempi,ma un corso d'inglese b...Forse è un segno dei tempi,ma un corso d'inglese bisognerebbe regalarlo anche alle annunciatrici dell'ATM (alias la compagnia della metropolitana milanese) quando si cimentano negli annunci bilingue. Ah,come ho riso lo scorso anno a Pasqua,quando,per formulare un numero verde,il nostro 800 veniva tradotto in inglese come "eight-zero-zero" e non "eight-double o",come andava detto correttamente. E che dire della grafica delle partite del nostro campionato di calcio diffuse all'estero da Rai Trade ? "Francesco Totti,30 years-forward" "it's wrong". Instead,it's right "Francesco Totti,age 30-forward". Have you understood ?<BR/>Beh,mi sono lasciato prendere un po' la mano (e checcazzocentraciò con Cicciobello ?),ma noi ci facciamo belli supponendo di conoscere bene la lingua di Shakespeare e poi non sappiamo spiegare ad un turista che sia uno dove sia Piazza del Duomo o il Castello Sforzesco...Anonymousnoreply@blogger.com